Services and Norms
Quality Assurance Guarantee
We are so confident in our services that we offer a guaranteed quality to your satisfaction.
After Sales Service
What? How can there be After Sales Service for Translations? Yes, you read it right. We get in touch of our
clients to know if they have any problems with the translations or any service they have bought from us. We provide
you with changed/altered translations or service at no additional cost or at appropriate additional cost to help
you make full use of what you get. You need to make full use of your money. You get maximum benefit.
World Class Project Management
World Class Project Management which ensures you have a single point of contact for all your language
Text adaptation and cultural feedback means that those ever important marketing messages are not lost in a literal
Native/Mother Tongue Translators
We get translation done by mother tongue translator who live in-country and only translate to their given
specialty for most of your translations.
Scalable offering giving you the flexibility to go from translation of a one page document through to millions
of words with the comfort of knowing complete care will be given throughout.
Rapid response turnaround guaranteeing those time and business critical documents are translated on time, every
Quality standards are adhered to throughout the lifetime of a translation project giving you the assurance that
your work is in the best possible hands.
Total privacy and confidentiality
Total privacy and confidentiality of all your documents. We understand that your document may contain
confidential data and we do not disclose or use them in any form.
Changes or corrections in translations
We are committed to providing high quality of services. We ensure that translation you get is as per your
specifications. Still at times mistakes do happen and we will correct them.
(Note: there can be 100s of ways to express the same thing; we don't guarantee our style would be the best.
Sometimes a word or phrase may not have a corresponding word meaning in target language. So, we expect translations
to be correct but not to be the best possible one. We will make changes if we find our translations are not